- 加关注
- 发私信
最新动态更多
文章分类:
顶置文章
最新文章 (17篇) 更多
7步养成锻炼的习惯
You’ve probably tried it several times. You’re fed up with your skinny look or overweight body. You阅读(649) 评论(1) 2009-10-31 20:33
Babies who gesture have bigger vocabularies
Babies who use many gestures to communicate when they are 14 months-old have much larger vocabularie阅读(642) 评论(0) 2009-10-31 20:32
被不熟的人称为“亲爱的”,你习惯吗?
For me, one of daily challenges is being addressed as "sweetie" or "hon" by complete strangers. 对我来说阅读(375) 评论(0) 2009-10-31 20:30
直面翻译窘境 署长柳斌杰四答许明龙
今天,中国出版集团公司及商务印书馆在京召开“汉译世界学术名著丛书”(珍藏版)出版座谈会。在座谈会上,中国社会科学院研究员、著名法国史专家许明龙向出席会议的出版界官员反映目前翻译人员的窘境,谏言提高翻译阅读(375) 评论(0) 2009-10-31 20:29
美国最致命的五项职业
You may have read news reports saying that America's Main Streeters want revenge on Wall Street for阅读(348) 评论(0) 2009-10-31 20:27
常玉田(对外经济贸易大学英语学院教授)如何学好做好汉译英
从中国人进行翻译的定位上看,无论是英译汉还是汉译英,根本问题都在译者的英语水平或者造诣上。在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉阅读(418) 评论(0) 2009-10-31 20:25
常玉田(对外经济贸易大学英语学院教授)谈如何学习英译汉
本文的目标读者是非英语专业又想拿翻译证书的人群。 经常有人问起:我该怎么学习翻译呢?学翻译的重点是什么呢?怎么才能学好翻译呢?怎么译才叫到位呢?翻译的标准到底是什么呢?等等问题,不一而足,一时不知如何阅读(347) 评论(0) 2009-10-31 20:24
日全食期间印度曾发生踩踏事故
The President continues his push for health care reform today, this time using a primetime news conf阅读(365) 评论(0) 2009-10-31 20:22
与其“译得多” 不如“瞄得准”
一面是翻译家因译著数量多而赢得“大世界吉尼斯”之最,一面是“诺贝尔文学奖中国文学界猜不准现象”显示着中国翻译界的眼界和水准。当下我国的外国文学翻译与研究,一片繁荣景象背后,是否掩藏着无法深究的尴尬?阅读(379) 评论(0) 2009-10-31 20:13
Blonde Weekend 金发女郎周末聚拉脱维亚首都里加
Hundreds of women are taking part in Latvia's Blonde Weekend which carries the motto "make the world阅读(405) 评论(0) 2009-10-31 20:12
日本新执政党面临严峻挑战
日本东京,民主党党魁鸠山由纪夫庆祝自己在大选中获得胜利。据日本NHK新闻报道,日本民主党获得了过绝对半数议席,也就是说单独确保了众议院绝对多数的议席269席,赢得了历史性大选。8月30日,麻生出席自民阅读(404) 评论(0) 2009-10-31 20:04
俞敏洪寄语2010年考研学生
俞敏洪寄语2010年考生 2010年考研的各位考生,大家好!欢迎你们来到新东方网络课堂! 考研是人生进步的台阶。人生有很多事情我们是不知道的,但最重要的是我们知道下一步要做什么。坚持自己的目标,比阅读(379) 评论(0) 2009-10-31 20:01
阿富汗选举日安全保卫措施严密
阿富汗国防部长瓦尔达克16日表示,阿富汗安全部队在全国范围内已进入高度戒备状态,以阻止塔利班破坏将于20日举行的总统选举。 瓦尔达克在喀布尔举行的新闻发布会上说,阿富汗安全部队将被部署到全国600阅读(365) 评论(0) 2009-10-31 19:53
中英文对出天下第一联
日前在长沙结束的全国首届"楹联文化与楹联学科建设"学术研讨会展出了一幅特殊对联,上联是英文而下联是中文。 这幅对联上联是英文:"To China for china, China with ch阅读(391) 评论(0) 2009-10-31 19:27
国庆60周年特色词汇英文必要掌握
社会主义新农村 Socialist New Countryside 铁饭碗 Iron Rice Bowl 西部大开发 Western Development 小康社会 A moderately pro阅读(390) 评论(0) 2009-10-31 19:25
赚钱!?
有兴趣一边上网一边赚钱吗?很好赚的! 我决不为大家胡乱作广告,所以我推荐的方法只是适合象我一样上网机会较多,但是绝没时间无聊到整天守在电脑前点广告、收邮件的朋友。你所要做的就是简简单单的阅读(374) 评论(0) 2009-05-08 15:25
共有17篇文章,浏览更多 >>



















